Getränkesprache
Die Abkürzungen bedeuten: (e) englisch; (f) französisch; (i) italienisch; (sp) spanisch
After-Dinner-Drink (e)
In den USA gebräuchliche Bezeichnung für Getränke nach dem Essen. In Frankreich Digestif (siehe unten)
Age inconau (f)
Auf Spirituosenetiketten (vorwiegend bei Calvados) für »Alter unbekannt«.
Weist auf eine mindestens sechsjährige Fasslagerung für das jüngste Destillat hin.
Amaro (i)
Bitter. Bezeichnung für Bitterspirituosen.
Ans (f)
Jahre bei Altersangabe auf Spirituosenetiketten.
Aperitif (f)
Von lateinisch aperire = öffnen
Sammelbegriff für Getränke, die vor den Mahlzeiten zur Anregung des Appetits getrunken werden.
Before-Dinner-Drink (e)
In den USA gebräuchliche Bezeichnung für Aperitif (siehe oben).
Brut (f)
Herb, naturherb. Bei Champagner eine Dosage (siehe unten) mit 0-15 g/l Restzucker.
Copita (sp)
Ein kleines, tulpenförmiges Glas, speziell für Sherry.
Cuvée (f)
Fassmischung. Champagner zum Beispiel
besteht fast immer aus einer Mischung von Weinen verschiedener Lagen und Jahrgänge.
Dash (e)
In vielen Drinkbüchern Rezeptangabe für einen Spritzer Flüssigkeit
Dekantieren
Vorsichtiges Umgießen einer Flüssigkeit in eine Karaffe, um den Wein vom Depot zu trennen.
Demi-Sec (f)
Halbtrocken. Bei Champagner eine Dosage (siehe dort) mit 33-50 g/l Restzucker.
Digestif (f)
Verdauungsgetränk. Bezeichnung für alkoholische Getränke,
die nach dem Essen gereicht werden. In den USA After-Dinner-Drink.
Dosage (f)
Eine Mischung aus alten Champagnerweinen und Rohrzucker.
Die genaue Zusammensetzung ist ein Geheimnis jedes Champagner-Hauses.
Mit der Dosage wird der beim Enthefen entstandene Flüssigkeitsverlust
in der Flasche ausgeglichen.
Die Zusammensetzung und Menge der Dosage bestimmt die Geschmacksrichtung des Champagners.
Extra Dry (e)
Sehr trocken. Bei Champagner eine Dosage (siehe dort) mit 12-20 g/l Restzucker
Fino (sp)
Die Bezeichnung für die trockenste Sherry-Sorte.
Glen (e)
Bergschlucht-Tal. Namensbestandteil vieler schottischer Malt-Whisky-Marken.
Hors D'Age (f)
Hinweis bei französischen Spirituosen auf die höchste gesetzlich kontrollierte Alterungsklasse.
Napoléon (f)
Siehe Hors D'Age.
Oloroso (sp)
Trockener bis leicht süßer, dunkelgoldener Sherry.
on the rocks (e)
pur auf Eiswürfeln serviert, ohne sonstige Zugabe.
Ounce (e)
Unze. Abkürzung oz. US-Amerikanische und englische Maßeinheit (etwa 3 cl).
Pays d'Auge (f)
Pays = Land. Aus dem Gebiet um Auge stammen die besten Calvados-Qualitäten.
Oftmals Hinweis auf dem Etikett.
Sec (f)
Trocken. Bei Champagner eine Dosage (siehe dort) mit 17-35 g/l Restzucker.
Strainer (e)
Barsieb. Mit ihm hält man das Eis beim Abseihen im Shaker oder Barglas zurück.
Triple sec (f)
Dreifach trocken. Meist auf Etiketten von Orangenlikören und Curacao.
Tumbler (e)
Bezeichnung für schwere, stiellose, halbhohe Gläser. Verwendung für Getränke "On the rocks".
Vecchia (i)
Von vecchio = alt. Bei Spirituosenetiketten Hinweis auf lange Fasslagerung.
Vénérable (f)
Ehrwürdig. Oft auf Calvadosetiketten zu finden. Hinweis auf lange Fasslagerung.
Vieux, Vieil, Vieille (t)
Alt. Häufig zu finden auf Etiketten von Cognac, Armagnac und Calvados.
Weist auf die höchste gesetzlich kontrollierte Alterungsklasse hin.
Vintage (e)
Jahrgangsgewächs, hauptsächlich bei Portwein und Champagner zur Jahrgangsangabe verwendet.
V.S.O.P (e)
Bezeichnung für Cognac, Armagnac und Calvados mit mindestens vierjähriger Lagerzeit.
V. - Very
S. - Superior
0. - Old
P. - Produkt
X.O. (e)
Hinweis bei französischen Spirituosen auf die höchste gesetzlich kontrollierte Alterungsklasse.
X. - Extra
0. - Old.